لا توجد نتائج مطابقة لـ تجميع رأس المال

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي تجميع رأس المال

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Faute d'une véritable dynamique intérieure d'accumulation, les deux catégories de décisions d'investissement peuvent très bien avoir des effets différents sur les perspectives de croissance à long terme.
    وبالنظر إلى ضعف دينامية تجميع رأس المال المحلي، فإنه من الممكن أيضاً أن يكون لكلا المجموعتين من قرارات الاستثمار آثار متباينة على آفاق النمو الطويلة الأجل.
  • Les capitaux d'amorce, accordés sous forme de subvention ou des prêts remboursables, seront rassemblés de façon à mobiliser les capitaux internes au-delà du cycle initial du projet, sous forme par exemple de fonds renouvelables.
    وسيتم تجميع رأس المال الابتدائي، على أساس المنح أو القروض التعويضية لتعبئة رأس المال المحلي لأبعد من دورة المشروعات الأولية في شكل صناديق متجددة، مثلا.
  • Il faut intervenir de manière plus active pour appuyer la capitalisation et l'amélioration de la productivité si l'on veut que ces pays puissent participer avec succès à l'économie internationale et que s'améliore de manière durable le bien-être de tous leurs groupes de population.
    وثمة حاجة إلى مزيد من السياسات الاستباقية التي تدعم تجميع رأس المال وتعزيز الإنتاجية بغية المشاركة بنجاح في الاقتصاد الدولي وبغية إدخال تحسينات مطردة على رفاهية كل فئات السكان.
  • Les trois volets du renforcement des capacités de production sont : l'accumulation de capital, qui exige un investissement important; le progrès technologique, qui suppose que les technologies appropriées fassent l'objet de transferts réels et pertinents; le changement structurel, qui requiert des conditions propices à l'innovation, à la production et au commerce.
    وهناك ثلاث عمليات مركزية في بناء القدرة الإنتاجية: تجميع رأس المال، مما يتطلب استثمارا هاما؛ والتقدم التكنولوجي، الذي ينطوي على عمليات حقيقية وممكن تطبيقها لنقل التكنولوجيا الملائمة؛ والتغيير الهيكلي، الذي يتطلب بيئة مواتية للابتكار والإنتاج والتجارة.
  • Il ressort des enseignements tirés que les montages en matière de préinvestissements associant l'élaboration de politiques, la sensibilisation, le renforcement des capacités, les capitaux d'amorce et l'assistance technique revêtent la plus haute importance pour réduire les risques que les institutions financières nationales considèrent comme étant inhérents aux investissements en faveur des logements destinés aux pauvres et au développement urbain.
    وتشير الدروس المستفادة إلى أن حزم ما قبل الاستثمار المؤلفة من السياسات، المناصرة، وبناء القدرات، تجميع رأس المال الابتدائي والمساعدة التقنية تعد حاسمة لخفض المخاطر المدركة من المؤسسات المالية المحلية في الاستثمار في الإسكان والتنمية الحضرية المؤيدين للفقراء.
  • Une grande différence entre l'allocation actuelle des ressources budgétaires et le projet de budget pour le Plan stratégique et institutionnel à moyen terme réside dans la recherche d'une plus grande efficacité et de résultats.
    (ج) 150 مليون دولار لترتيبات ما قبل الاستثمار، بما في ذلك تجميع رأس المال الابتدائي لرفع ما يقدر بنحو 3 بلايين دولار في التمويل الدولي والمحلي للإسكان والتنمية الحضرية المؤيدين للفقراء.
  • Grâce à ces entrées de fonds, les pays en question ont pu reconstituer partiellement leur capital productif, qui était insuffisant pour une économie de marché.
    وتدفقات رأس المال هذه أتاحت لاقتصادات السوق الناشئة أن تعيد جزئيا، تجميع أرصدة رأس المال المنتج التي كانت غير كافية بالنسبة لاقتصاد السوق.
  • Une importance accrue sera accordée à la création de nouveaux partenariats et au renforcement de ceux qui existent déjà en vue d'élaborer et de lancer des outils et instruments financiers novateurs, des opérations de financement d'amorçage remboursables et des fonds autorenouvelables, afin d'apporter un appui dans le domaine des logements abordables, de la prévention des taudis et de la fourniture d'infrastructures et de services urbains de base.
    كما سيتم منح تركيز إضافي على الشراكات الجديدة مع تعزيز القائم منها من أجل وضع وتمهيد الطريق لأدوات وآليات تمويل مبتكرة، بما في ذلك عمليات تجميع رأس المال الأولي التعويضي والاعتمادات المتجددة لدعم الإسكان الميسور ومنع تكون الأحياء الفقيرة وتوفير البنية التحتية والخدمات الحضرية الأساسية.
  • Dans les pays développés, la grande majorité de la population active bénéficie de ces régimes.
    ولذلك فإن هذه الخطط هي برامج تنظمها الحكومة لادخار رأس المال وتجميعه, وتمثل أحد الترتيبات المؤسسية المحتملة لتيسير تحقيق العائد الديمغرافي الثاني.
  • Cette situation peut être jugée particulièrement préoccupante par les créanciers du membre solvable, et une solution limitée pourrait être adoptée de sorte que l'ordonnance de regroupement ne s'applique qu'aux capitaux propres du membre solvable pour protéger les droits de ces créanciers.
    وعندما يحدث ذلك، قد يكون لدى دائني ذلك العضو الموسر شواغل معيّنة، ويمكن في هذه الحالة اتباع نهج محدود بحيث لا يشمل أمر التجميع سوى صافي رأس المال السهمي لعضو المجموعة الموسر من أجل حماية حقوق أولئك الدائنين.